Live da Bruna Viola em parceria com a Fecomércio-MT será traduzida em Libras

5ea039c9e462a

O objetivo da parceria é arrecadar recursos para a compra de alimentos e máscaras de proteção que serão doados para pessoas que estão em situação de vulnerabilidade social, devido ao coronavírus.

E mais, o show da artista vai contar com tradução de Libras, sendo acessível para a "comunidade surda do Brasil".

“As lives com o apoio dos tradutores estão quebrando paradigmas, as pessoas estão entendendo que a música além de ser escutada, também pode ser vista, ela é traduzida pela linguagem corporal”, afirma Tattianne Hardoim, intérprete de Libras.

Tattianne, que há oito anos atua na área, conta com o apoio do colega,  Josué Shaimaduko, para traduzir simultaneamente a live, que deve ter duas horas de tradução, para ela, “é importante essa iniciativa da Fecomércio-MT e da Bruna Viola, pois é uma artista da nossa região, e os que possuem deficiência auditiva vão poder conhecer um pouco mais do trabalho dela”.

O presidente da Fecomércio, Sesc e Senac em Mato Grosso, José Wenceslau de Souza Júnior, afirma que a iniciativa visa promover a inclusão social.

“A dificuldade de inclusão social que os deficientes auditivos possuem se deve pela falta de estímulo de comunicação entre esses e os demais setores da comunidade. Por isso, optamos por ter essa inclusão, a comunidade surda deve ser respeitada”, pontua Wenceslau.

COMPARTILHE